• 項(xiàng)目簡(jiǎn)介
  • 課程介紹
  • 錄取報(bào)告
  • 成功案例
  • 留學(xué)資訊
  • 翻譯筆譯/口譯碩士
    MA in Translation / Interpreting
    所屬學(xué)院:香港中文大學(xué)深圳-人文社科學(xué)院
    申請(qǐng)難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費(fèi)水平:中
    39 QS 2023

    項(xiàng)目簡(jiǎn)介

    入學(xué)時(shí)間 項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng) 項(xiàng)目學(xué)費(fèi)
    9月 1年 120,000人民幣

    申請(qǐng)時(shí)間

    2024Fall
  • 2023-09-22 開放時(shí)間
  • 2024-04-06 Round1
    2024Fall Round1 開始時(shí)間:2023-09-22 結(jié)束時(shí)間:2024-04-06 申請(qǐng)已結(jié)束
  • 項(xiàng)目官網(wǎng)

    語言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 6.5 /
    托福 79 /

    培養(yǎng)目標(biāo)

    翻譯傳譯碩士項(xiàng)目旨在幫助學(xué)生掌握高水平的語言及交流能力,能夠從事專業(yè)的翻譯(筆譯)和/或交替?zhèn)髯g(口譯)工作。項(xiàng)目結(jié)束后,學(xué)生應(yīng)該還擁有終生學(xué)習(xí)的基本技能、國(guó)際化視野、良好的品格以及致力于服務(wù)社會(huì)的精神。它教會(huì)學(xué)生掌握目標(biāo)語言(中文和英文)操作機(jī)制的基本技能,并對(duì)語言文化的復(fù)雜性有深刻的理解。翻譯專業(yè)學(xué)生須選擇專業(yè)方向之一(筆譯或口譯),畢業(yè)生將會(huì)成為極具競(jìng)爭(zhēng)力的筆譯/口譯研究型學(xué)位的候選人。

    主要課程

    序號(hào) 課程介紹 Curriculum
    1 漢英翻譯基礎(chǔ) Foundation in Chinese to English Translation
    2 翻譯與傳譯研究方法 Approaches to Translation and Interpreting Studies
    3 漢英交替?zhèn)髯g基礎(chǔ) Foundation in Chinese to English Simultaneous Interpreting
    4 翻譯與傳譯研究方法 Approaches to Translation and Interpreting Studies
    5 經(jīng)貿(mào)文本翻譯 Translation of Economics and Trade Texts
    6 傳媒文本翻譯 Translation of Texts for the Media
    7 公共事務(wù)交替?zhèn)髯g Consecutive Interpreting for Public Affairs
    8 社區(qū)交替?zhèn)髯g Community Interpreting
    9 創(chuàng)意寫作 Creative Writing
    10 文學(xué)文本翻譯 Translation of literary Texts

    預(yù)約咨詢

  • 幾何留學(xué)公眾號(hào)
  • 幾何留學(xué)APP
  • 幾何留學(xué)APP

    2403個(gè)學(xué)校

    10300個(gè)專業(yè)

    3117個(gè)錄取案例

    8697份錄取報(bào)告